Leandro Rodrigues Alves Diniz (Universidade Federal de Minas Gerais - UFMG, pós-doutorado CAPES-Print, Lidilem)
Vamos juntos(as)!: interculturalidade, plurilinguismo e pedagogia multinível em uma coleção didática de português em contexto de migração de crise
Vamos juntos! (Allons-y ensemble !) : interculturalité, plurilinguisme et pédagogie multiniveaux dans une collection didactique de portugais en contexte de migration de crise
Teurra Fernandes Vailatti (Universidade Federal do Paraná – UFPR, doutoranda CAPES-Print, Lidilem, cotutela)
A intercompreensão como ferramenta de acolhimento linguístico nos materiais didáticos de projetos extensionistas de Portugués como Língua de Acolhimento (PLAc). – Pesquisa em desenvolvimento
L'intercompréhension comme outil d'accueil linguistique dans les manuels didactiques des projets de Portugais Langue d'Accueil (PLAc). – Recherche en cours
Ana Paula Andrade Duarte (Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG, doutoranda CAPES-Cofecub, Lidilem)
As representações sobre as proximidades na aprendizagem de português por hispanófonos e francófonos: freio ou alavanca? - Pesquisa em desenvolvimento
Les représentations sur les proximités dans l'apprentissage du portugais par les hispanophones et les francophones : frein ou levier ? Recherche en cours.
Regina Célia da Silva (Universidade Estadual de Campinas – UNICAMP, pós-doutorado CAPES-Cofecub, CRTT)
Propostas e perspectivas para educação linguística e intercultural através do cinema
Propositions et perspectives pour l'éducation linguistique et interculturelle à travers le cinéma.
Rudson Gomes de Souza (Universidade Federal do Rio Grande do Norte – UFRN, pós-doutorado CAPES-Cofecub, Lidilem)
A abordagem plurilíngue dos gêneros discursivos: desenvolvimento de material didático multimodal apropriado
L'approche plurilingue des genres discursifs : développement de matériel pédagogique multimodal approprié
Fernanda Martins Felix (Universidade Federal do Paraná – UFPR, doutoranda CAPES-Cofecub, Lidilem)
Pesquisa-ação com professores Guarani no Brasil e Projeto Tucano na École de l'Ancienne Mairie na França: percurso investigativo de 2018 a 2021
Recherche-action avec des professeurs Guarani au Brésil et Projet Tucano dans une école primaire en France (Fontaine, Isère) : parcours de recherche de 2018 à 2021
[[{"fid":"5857","view_mode":"default","fields":{"format":"default","alignment":""},"type":"media","field_deltas":{"2":{"format":"default","alignment":""},"3":{"format":"default","alignment":""}},"link_text":"des_bresiliennes_dans_nos_labos.pdf","attributes":{"class":"media-element file-default","data-delta":"3"}}]]
* Le projet DIPROlinguas (réunissant 8 universités brésiliennes et 2 françaises) se donne pour finalité de développer l'enseignement des langues et l'éducation langagière en faveur de la pluralité. Il s’agit d’étudier la perception et l’impact des relations de distance et proximité qui se manifestent sous une forme ou une autre dans le processus d’apprentissage, entre les langues-cultures directement impliquées ou présentes dans l'environnement de l'apprenant, entre les personnes, ou encore entre l’apprenant et son propre processus.
° Congés pour recherches ou conversions thématiques
[[{"fid":"5854","view_mode":"default","fields":{"class":"media-element file-default","data-delta":"1","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":false,"field_file_image_title_text[und][0][value]":false,"external_url":""},"type":"media","field_deltas":{"1":{"class":"media-element file-default","data-delta":"1","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":false,"field_file_image_title_text[und][0][value]":false,"external_url":""}},"attributes":{"class":"media-element file-default","data-delta":"1"}}]]
Ç'a été un très bon moment pour compartir nos travails et pour connaître d'autres membres du projet. J'espère anxieuse le prochain Séminaire.