Soumis par ChristianD le lun, 16/12/2019 - 23:30 Vertical Tabs Présentation de l'activitéObjectif principal: Susciter les envies d'apprendre une langue romane en valorisant les compétences d'intercompréhension existantes, qu’elles soient conscientes ou non. Initier aux stratégies d'intercompréhension par une sensibilisation à la proximité des langues romanes (fr, es, it, ro). Objectifs secondaires: Eveiller aux langues romanes (es, it, ro) à travers l’utilisation du jeu « Cheminando » Combattre, ou se servir, des représentations ancrées chez les adultes dans l'apprentissage d'une langue. Valoriser la langue roumaine, minoritaire face à l’espagnol, au français et à l’italien Type: ActivitéAuteur(s) de l'activité: BERNERY OlivierLONARDI JordaneMARRE MaudeNGUYEN DAC EstherORDONEZ F. XavierFiche liée à: aucun parcours didactique existantPériode de création de l'activité: 2019Date de création de la fichelun, 16/12/2019 - 23:30Dernière modification de la ficheven, 10/01/2020 - 08:12 Contexte d'apprentissagePublic ciblé: apprenantsTranche(s) d'âge / scolarisation: Adultes / cadre académiqueAdultes cadre non académiqueLangue(s) source(s): Langue(s) romane(s)Langue(s) cible(s): Langue(s) romane(s)Modalité de travail: Tutorisé, en présentielDurée totale de l'activité: 1.50 hoursNombre de séances: 1 sessionsContraintes techniques: Connexion InternetOrdinateurpostes informatiques pour les élèvesHaut-parleursPistes pour évaluation: L’activité étant une activité de découverte/éveil, elle n’engendre pas spécialement de suite évaluative. Toutefois, le jeu mobilisant principalement un système de questions-réponses (type quizz), l’évaluation est en quelque sorte intégrée. Les apprenants obtiennent directement la validation ou non de leur réponse pour pouvoir progresser. Description de l'activitéDéroulement + consignes: Cette activité est pensée à destinations d’adultes francophones désireux de débuter une langue romane inconnue ou peu connue. Elle se veut être un élargissement du spectre des possibles en langues romanes et une aide au choix de la future langue apprise. Consignes pour le tuteur : Un accompagnement est à prévoir pour la gestion du jeu notamment pour donner les bonnes réponses aux questions, et encadrer les apprenants. Un travail autour des compétences lexicales et grammaticales, et de l’explicitation des stratégies d’intercompréhension, est laissé au libre arbitre du tuteur dans la mesure où cette activité de découverte sert d’initiation. Le plateau de jeu et les cartes « questions » sont à télécharger et imprimer. Des pions pour représenter les équipes sont à prévoir. Prévoir également un accès internet ainsi qu’autant d’ordinateurs que d’équipes en jeu. Déroulement : Les apprenants sont mis en petits groupes (2 à 4) pour constituer des équipes. Le jeu peut faire jouer maximum 4 équipes en simultané. Toutes les équipes démarrent sur la case « Départ ». La première équipe avance sur la première case et prend une carte question correspondant à la catégorie de la case. En cas de bonne réponse, elle avance de 2 cases. En cas de mauvaise réponse, elle n’avance que d’une case. C’est au tour de l’équipe suivante et ainsi de suite. La première équipe qui arrive sur la case « Sosire » (trad. « Arrivée » en roumain) remporte la partie. Particularités : Case « Défi » : dès qu’une équipe s’arrête sur cette case, toutes les équipes doivent se rendre sur « Learningapps » (lien donné sur la carte) en même temps et répondre à toutes les questions. L’équipe qui répond juste à la dernière question stoppe le défi et avance de trois cases. Le jeu peut reprendre son cours normal. Case « Ecoute » (« Cos’hai sentito ? ») ; le tuteur prend la carte et choisit une chanson qu’il diffuse depuis internet (YouTube, Deezer, Spotify…). Activité(s) langagière(s) : Linguistic activityWrittenOral Compréhension d'une langueYesYes Compréhension de plusieurs langues en parallèleYesNo Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparenceTraitement de l'opacitéComposante(s) majeure(s): Composante culturelleComposante linguistiqueRéférentiel apprenant: Développer des attitudes de disponibilité face à la diversité linguistique et culturelleSavoir adopter des procédures d’apprentissageAvoir un socle de des connaissances sur les langues apparentéesConnaître la notion de familles de languesConnaître quelques particularités linguistiques des langues en présenceSavoir que la culture joue un rôle dans la communication plurilingueSavoir que proximité linguistique et paralinguistique n’implique pas toujours identité de référence socio-culturelleSavoir s’appuyer sur le lexique aisément identifiable Savoir reconnaître des mots à partir des correspondances graphiques et phonologiques interlanguesSavoir analyser les mots pour en reconstruire le sensSavoir s’appuyer sur les correspondances morpho-syntaxiques entre les languesRéférentiel enseignant: Promouvoir le dialogue interculturelIdentifier des domaines/thématiques qui permettent d’enclencher des réflexions qui interpellent les identités multiples des participants dans les situations de formationTravailler à l’évolution des représentations et stéréotypes sur les langues et les cultures dans la communication interculturellePrendre conscience de son répertoire linguistique et communicatif et l’analyserAcquérir des connaissances sur les langues et les cultures, sur leurs caractéristiques spécifiquesAnalyser les représentations sur les langues et les cultures afin d’adopter des attitudes d’ouverture par rapport à la communication plurilingue et interculturelleUtiliser les ressources d’information et de communication, y compris les ressources numériques, en vue du développement professionnel de ses compétences communicatives en ICConnaître les notions de profil linguistique et de compétence plurilingue et interculturelleMobiliser et développer les répertoires linguistico-communicatifs, cognitifs, affectifs et métacommunicatifs des apprenantsDévelopper les compétences stratégiques des apprenants dans des situations de contact de languesEntretenir le goût des langues et la motivation à l’apprentissage en ICNiveau(x) visé(s): SensibilisationDomaine(s) visé(s): LanguesVariante(s) possible(s): Ce jeu peut être librement adapté en fonction du contexte d’apprentissage et du public cible, en ajoutant ou en remplaçant des cartes questions. Il peut être également traduit dans une autre langue romane que le français dans la rédaction des questions. Documents supports "Cheminando" : Diaporama de présentation Fichier: cheminando_diapo_de_presentation.pdf "Cheminando" : Plateau de jeu Fichier: cheminando_plateau_jeu.pdf "Cheminando" : Cartes question Fichier: cheminando_cartes-questions.pdf Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire Version imprimable