Aller au contenu principal

Un projet pour quoi faire ?

Soumis par jpc le

Le projet "Plurilecture" (qui pourra changer de nom au moment où nous déposerons un Erasmus+, ou autre, se bâtit autour de l'idée qu'il faut lire des contes en plusieurs langues aux enfants très jeunes pour faciliter leur vie dans le monde de l'écrit et du plurilinguisme. C'est même une vérité scientifique.

Nos  productions seront des ressources éducatives libres, en accord avec nos options liées à l'informatique, en fait des livres numériques dans des formats libres, en ligne ou non.

Cette discussion nous sera utile à préciser la nature de ces productions, leur fonction, et leur utilisation.

marienoelle

Bonjour, c'est un projet motivant, ludique, artistique tout un programme...yes

Je viens de lire les trois contes, ils sont très sympas et intéressants, emplis d'imaginaire et de traits culturels.

Je suis donc intéressée par la proposition que m'a faite Jean-Pierre Chavagne d'y participer pour le couple espagnol/français. Dites-moi exactement ce que vous attendez de moi.

 

sam, 25/06/2016 - 20:36 Permalien
bederiat ATG

En réponse à par marienoelle

Bonjour,

On a fait suivre le message par Jean Pierre pour donner une idée sur la nature de la contribution, mais les possibilités vont au delà . Elle sont difficilement lisibles si elles ne sont pas éclairées par le projet de départ et vers lequel vont devoir converger les autres projets,plus ciblés (  la petite enfance 2-6 ans,enseignement professionnel et éventuellement la formation de jeunes adultes). Deux autres forums dédiés vont pouvoir permettre cette lisibilité.

lun, 04/07/2016 - 10:12 Permalien
Cécile Belluard

Bonjour,

Je suis nouvelle ici et j'ai commencé à lire les documents que l'on m'a envoyés.

Il semblerait qu'il faut traduire les contes. Je vais commencer par un conte tout d'abord ( celui du lutin) mais où doit-on poster ensuite son travail?

Merci par avance pour votre aide car je me sens un peu perdue .

Bonne soirée!

Bien cordialement

Cécile

sam, 16/07/2016 - 23:11 Permalien
bederiat ATG

  Bonjour,

Phase 2 du projet  Plurilecture   du 7/11 au  20/12/2016 . Cette phase a deux objectifs, le premier  consiste á assurer le transfert de l'expérience acquise lors de la première phase vers un petit groupe, cela peut se faire en deux sessions, une synchrone et l'autre asynchrone. Le deuxième objectif revient á mettre en pratique ces deux sessions en assurant l'adaptation IC de la deuxième histoire  Les trois jours de la merlette.

 

ven, 04/11/2016 - 18:00 Permalien
marienoelle

Je vous mets ici une émission de la radio "Barquito de Papel" Quito, Equateur;  j'avais enregistré des contes avec des enfants équatoriens, l'un deux "La grenouille à grande bouche" raconté en français et espagnol. Les enfants sans avoir jamais parlé et écouté du français ont eu une participation incroyable: http://mx.ivoox.com/es/barquito-papel-la-rana-boca-grande-audios-mp3_rf_13711934_1.html

 

 

ven, 18/11/2016 - 16:18 Permalien
BEDERIAT ARMELLE

En réponse à par marienoelle

Merci pour le lien, c'est captivant , j'ai écouté en ligne et je vais télécharger ( la fonction semble disponible). Est-ce qu'il est possible d'avoir une transcription du conte. Bravo 

mar, 22/11/2016 - 08:08 Permalien
marienoelle

En réponse à par BEDERIAT ARMELLE

Bonjour, en général; je raconte de façon spontanée et dans ce cas encore plus puisqu'il y avait des enfants impliqués donc je laisse l'espace à l'écoute et à la créativité spontanée... Je n'ai donc pas de trace écrite... Je peux te transmettre ce lien sur le conte de La grenouille à grande bouche qui n'est pas de moi et dont  j'ai fait une adaptation: https://www.youtube.com/watch?v=xxKPI8ZBI3w

mar, 22/11/2016 - 14:01 Permalien
BEDERIAT ARMELLE

En réponse à par marienoelle

Merci, je pensais à d'autres versions que celle de Vidal, Je pense éxploiter ces versions pour le conte scientifique prévu pour la phase 4. On en reparlera

lun, 28/11/2016 - 07:46 Permalien
marienoelle

En réponse à par BEDERIAT ARMELLE

Bonjour, je viens de lire le Pad Phase 2: merci de ce feedback avec les dates données aux parents. Pour la session synchrone, cela m'intéresse. Ici au Chili, on a 4h en moins qu'en Andorre.

lun, 05/12/2016 - 20:56 Permalien
Cécile Belluard

Bonsoir,

Je voulais savir si je pouvais reprnedre ma piste audio et la publier sur mon blog?

Si oui, quels crédits dois-je apporter précisément en ce qui concerne  le conte?

Merci par avance!

Bonne soirée

dim, 20/11/2016 - 18:55 Permalien
cycle1lamassana

Bonjour,

La session synchrone est programmée pour le vendredi 16 décembre vers 19H30-20h (l' horaire exact sera précisé mercredi).On envoie l'identifiant et le mot de passe aux membres du groupe de travail sur Miriadi pour laisser des commentaires sur le blog plurilecture cycle 1.

lun, 12/12/2016 - 10:02 Permalien
cycle1lamassana

La session a lieu sur Miriadi avec un sas d'entrée par le blog "Plurilecture". On t'envoie demain, ton identifiant et le mot de passe du blog  pour laisser des commentaires et échanger. On est entrain de voir pour le scénario de la session synchrone. Il s'agit de la roder, donc on a un représentant pour les généralistes de la branche française et un pour la branche andorrane; plus deux ou trois parents pour représenter les langues. Plus JP et toi, et Cécile si elle veut. 

mar, 13/12/2016 - 18:03 Permalien
bederiat ATG

Bonjour et bonne année 2017. On va réajuster le planning du projet dans le pad avec un zoom sur la phase 3. 

jeu, 12/01/2017 - 16:51 Permalien
bederiat ATG

En réponse à par bederiat ATG

Le projet se présente avec un nombre important de volets. Le volet Lecturio+ a été déposé le 29 Mars 2017, l'instruction de notre proposition dans le cadre d'un projet de partenariat stratégique transsectoriel pour l'innovation qui comprend 8 partenaires dont le groupe Apicad qui pilote le projet, suit son cours. c'est un processus qui peut durer un an . On prévoit deux tentatives, une en mars 2017 avec 50% de chances de réussite et éventuellement une deuxième avec près de 100% de réussite, car entre temps le projet aura bénéficié d'un certain nombre d'évaluations externes dont celle de deux évaluateurs l'agence Erasmus France . Nous avons depuis peu une évaluation scientifique très encourageante qui fera l'objet d'un espace spécifique. Cette espace représente un des volets du projet Plurilecture qui continue indépendamment du projet Lecturio+ ;

jeu, 15/06/2017 - 14:10 Permalien