Pasar al contenido principal

Sub-grupo busca de secuencias en los filmes

Enviado por ChristianD el

Sous-groupe recherche d'extraits dans les 5 films, significatifs du contraste social entre les enfants, quand il se rencontrent par exemple.

PARTICIPANTS : "Lucrezia, Jalissa, Giada, Juan et Laura - ricerca delle scene di contrasto nei cinque film selezionati" (extrait compte rendu réunion du 19/11 sur https://www.miriadi.net/sites/default/files/sessions/framapad_gt_ss-tit… )

La.Na.Mar

En respuesta a por Lucreziaschi13

Bonjour Lucrezia, bonjour à tous,

Les scènes que tu as trouvées sont vraiment représentatives de cette différence de classes sociales et positions politiques. La scène avec la grand-mère m'avait beaucoup interpelée quand j'ai regardé le film.

Merci beaucoup pour ton travail. De mon côté, je suis désolée, j'ai été un peu bousculée dernièrement. Je propose de m'intéresser au film O ano em que meus pais saîram de fêrias. Est-ce que quelqu'un s'en charge déjà?

A+

Jue, 26/11/2020 - 09:02 Enlace permanente
Jalissa Pellegrini

Buonasera! 

Avrei delle scene da proporre riguardanti il film Machuca. Diciamo che questo film privilegia l'azione piuttosto che la parola, però possiamo osservare il contrasto adulti/bambini nel dialogo che Gonzalo ha con la madre e il suo "amante" in una delle scene iniziali del film, potrebbe essere interessante vedere come queste battute vengano rese in altra lingua (dal minuto 26:55 al minuto 29:45).

Un'ulteriore scena rilevante, che mette in contrasto adulti e bambini è quella in cui i ragazzi vengono richiamati dal preside, e lui sgrida entrambi, sia il "bullo" che Machuca alla stessa maniera (dal minuto 1:00:00 al minuto 1:01) l'ultima scena che ritengo interessante ai fini della traduzione è quella del monologo della signora durante la riunione dei genitori (dal minuto 1:13:48 al minuto 1:15:09).

Ci sono, comunque, moltissime scene emozionanti in cui più che le parole è l'azione che colpisce l'animo di chi sta guardando, e dunque non necessitano di sottotitoli. 

Siete d'accordo? Qualsiasi commento è ben accetto. 

Sáb, 28/11/2020 - 15:01 Enlace permanente
Giada Cuboni

Ciao a tutti! 

Io mi sono soffermata sulle scene del film "Infancia Clandestina" e ho trovato molto interessanti le seguenti scene:

1 > 12:40-14:05/ 35:20-37:05, scena che mostra la messa in pratica del cambio di identità sottoforma di "gioco", successiva alla scena iniziale in cui si illustra la "missione" di Juan attraverso un disegno: il bambino prova la sua presentazione davanti alla famiglia con il nuovo nome di Ernesto e deve adattarsi nei nuovi ambienti sociali, come la scuola. Nella seconda scena, lo zio Beto gli spiega il significato della bandiera.

2 > 43:23-45:33, il confronto di visione tra il padre e lo zio sul senso della vita (compromesso/felicità) e l'intervento di Juan

3 > 51:28-52:53, il dialogo madre (nonna)-figlia sul futuro della famiglia e del nipote. Juan origlia tutto,nascosto dietro la porta .

4 > 1:13:25-1:15:32, il dialogo immaginario con lo zio Beto, morto da poco,che lo incoraggia a vivere e a "non tradirsi mai" 

5 > 1:19:03-1:21:00/1:25:44:1:28:18, la telefonata segreta con Maria, la fuga al parco giochi e la dichiarazione d'amore di Juan: lo scontro finale con la realtà

COME VEDETE SONO 5 LE SEQUENZE INDIVIDUATE, DI CUI ALCUNE DIVISE IN PIÚ PARTI CHE RITENEVO IMPORTANTI IN QUANTO RAPPRESENTATIVE DEL CONFLITTO IDENTITÀ PERSONALE-IDENTITÁ SOCIALE: SECONDO ME DOVREMMO TENERE IN CONSIDERAZIONE SOPRATTUTTO I NUMERI > 1, 2, 3 ,5  MA POTREMMO COMUNQUE REALIZZARLE TUTTE IN QUANTO MOLTO BREVI (OGNI SCENA NON SUPERA I 3 MINUTI).

VI PIACE L'IDEA, CHE NE PENSATE? SIETE D'ACCORDO CON LA SCELTA DELLE SCENE? COSA PROPONETE?

Dom, 29/11/2020 - 12:59 Enlace permanente
La.Na.Mar

Bonsoir,

J'ai noté trois scènes qui pourraient nous intéresser concernant le film O ano em que meus pais sairan de férias.

- 35:00-36:35: c'est un passage court mais on voit un peu comment est la vie de Moishale en tant que fils de dissidents politiques: il est seul, enfermé chez son grand-père, il est livré à lui-même, alors qu'Hanna elle, a une vie normale.

- 37:57-40:00: Moishale parle de son grand-père à Hanna, qui est une source de fierté. Ensuite, il rencontre les garcons du quartier qui ont des mots blessants pour lui et son père parce qu'il n'est pas juif et que son père est en prison.

1.21:45-1:23:35: J'aime beaucoup ce moment entre Moishale et Italo. Malheureusement, je ne sais pas si on pourra la garder car il met en scène Moishale et un adulte... Ici, Moishale pose des questions sur ses parents et Italo lui répond qu'ils sont partis en vacances. Peu après, la police arrête Shlomo. Moishale est tès inquiet et demande à Italo d'intervenir. Celui-ci dit ne rien pouvoir faire et que lui aussi doit partir en vacances. Je pense que c'est l'une des scènes les plus importantes du film.

Voilà! Donnez-moi votre avis pour savoir si on garde les trois scènes ou si on sélectionne.

J'essaierai de publier les scènes choisies pour le film italien demain matin.

Bonne soirée!

Jue, 26/11/2020 - 21:58 Enlace permanente
La.Na.Mar

Pour le film Mio fratello è fliglio unico, j'ai trouvé pas mal de passages intéressants mais je propose de nous concentrer sur ceux qui mettent en scène les personnages principaux quand ils sont encore jeunes (adolescent pour Accio et jeunes adultes pour Manrico et Francesca).

19:40-21:24: Accio et son frère donnent leur opinion sur les dictatures et finissent par se battre.

27:35-29:24: Accio se décrit lui-mème à la petite-amie de son frère comme un fasciste fier de l'être.

Sinon, pour info, les sous-titres ne sont pas en anglais mais en portugais. Je ne sais plus si quelqu'un devait se charger de la traduction en portugais, mais du coup, ce n'est plus la peine. 

Bonne journée,

Vie, 27/11/2020 - 11:55 Enlace permanente
ChristianD

Bonjour à toutes les 4, bonjour tout le monde. Merci pour le travail de sélection effectué. J'ai fait un tableau général pour récapituler les séquences choisies, GT-Ss-titres_Secuencias-escogidas : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BhhXNRSKoHA6bGgEh1dQOBY2okD9bxA…. Avec le groupe technique on va maintenant essayer d'extraire certaines de ces séquences avec les sous-titres disponibles. Mais les analyses comparatives sont déjà possibles avec les minutages. Les films et les sous-titres sont dans https://drive.google.com/drive/u/0/folders/16JpVdXpbmvcI0x_72tFh9Sy8jWy…

Je vous demande de vous inscrire dans le tableau GT-Ss-titres_Secuencias-escogidas au-dessous des séquences pour savoir qui fait l'analyse comparative des sous-titres dans différentes langues de quelle séquence. Puis on mettra en commun rapidement nos premières impressions: quelles pistes d'analyse? Que remarquer sur le plan lexical, grammatical, relation oral-écrit, choix de traductions (pour les expressions idiomatiques par exemple, registres). A partir de ce travail nous pourrons faire nos suggestions didactiques.

Sáb, 05/12/2020 - 00:06 Enlace permanente