Salta al contenuto principale

Activity

Obiettivo principale

Questa schede di valutazione riflessiva concepita come valutazione di un percorso complesso (seminario, sessioni in presenza, percorso a distanza) comprende varie attività che possono essere scorporate per un uso parziale alla fine di un modulo specifico.

Obiettivo secondario

L'objectif principal est de faire prendre conscience à l'apprenant des acquisitions grâce à la session et de les mettre en perspective d'une formation tout au long de la vie, le deuxième objectif est de recevoir un feed back pour les formateurs afin d'ajuster leur programmation pour les sessions successives.

Comprende attività di valutazione riflessiva su questi elementi:

- ISCRIZIONE E ORGANIZZAZIONE DELLA FORMAZIONE

- LA SESSIONE DI IC A DISTANZA

- I SEMINARI IN PRESENZA

- BILANCIO GLOBALE DELLA FORMAZIONE IN INTERCOMPRENSIONE

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Evaluation initiale des compétences spontannées en IC

Obiettivo secondario

Pour l'apprenant: première exploration de son profil linguistique, découverte de compétences déjà là en compréhension de langues non étudiées

Pour l'enseignant: évaluation des besoins de formation à partir de l'émergence de représentations et compétences en phase initiale

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Intégrer dans un scénario, séquences, activités et objectifs selon les référentiels REFIC et REFDIC

Obiettivo secondario

Exemple de programmation de scénario hybride, intégrant les séquences, les activités et les objectifs de chaque séquence en terme des descripteurs de compétences visées par le référentiel REFIC, et vérification de compétences du formateur avec des références ponctuelles au REFDIC.

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
docenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Attività di collegamento tra italiano, dialetto marchigiano, latino, rumeno e inglese.

Obiettivo secondario

1.1. Savoir valoriser son profil langagier et connaitre son environnement linguistico-culturel

1.3.1. S’ouvrir à la diversité linguistique et culturelle

2.1.1.Savoir à quelles familles linguistiques appartiennent les langues de son profil et de son environnement

2.2. Avoir un socle de des connaissances sur les langues apparentées

3.2.5. Savoir exploiter la comparaison entre plusieurs langues à l’écrit

 

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Présenter rapidement l'IC, ses enjeux en politique linguistique et ses objectifs, ses méthodes, un dispositif de formation.

Obiettivo secondario

Support pour un évènement de diffusion de l'IC, pour promouvoir une formation.

Quelques considérations de géopolitique linguistique, quelques exercices pour voir comment ça marche à partir de ressources variées en ligne, des indications de méthode et l'annonce d'un plan de formation. Annonce de la plateforme MIRIADI.

Exemple à adapter au contexte.

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Evaluer les compétences en IC des apprenants au terme d'un module de formation hybride.

Obiettivo secondario

Evaluation des compétences à partir d'extraits d'interactions plurilingues en ligne sur la plateforme de formation à distance:

- compréhension globale: synthétiser un débat à partir d'interventions dans plusieurs langues sur un même thème

- compréhension détaillée: traduire des extraits 

- stratégies d'intercompréhension: dégager globalement le thème et l'acte de parole, identifier des statégies de remédiation, identifier des stratégies d'interproduction

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Corrigé de la fiche d'évaluation de compétences en IC réalisée pour le module de formation à Macerata

Obiettivo secondario

Fournir à l'enseignant une explicitation des compétences attendues par les concepteurs de la fiche.

Fournir à l'apprenant une piste pour une éventuelle autoévaluation ou un feedback après évaluation sommative.

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
docenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Construire du sens à partir de l'image filmée.

Mettre en parallèle les sous-titres de brèves séquences de films dans plusieurs langues pour réaliser des séances comparatives en classe de langue et/ou d'intercompréhension.

Mettre en oeuvre une procédure progressive de découverte des dialogues des séquences, sans, puis avec les sous-titres ainsi qu'une démarche analytique critique.

Obiettivo secondario

Compréhension multimodale : image + oral + écrit, avec les sous-titres dans la langue du film, puis en différentes langues étrangères.

Savoir identifier les différences et ressemblances entre les langues romanes, voire aussi dans certains cas avec l'anglais et le russe : différences linguistiques, sociolinguistiques (formes de traitement), pragmatiques...

Savoir évaluer la pertinence des choix de sous-titrage en relation à la version originale, que les sous-titres soient en langue étrangère ou dans la langue du film (voire générés automatiquement).

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
docenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
English
Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Obiettivo principale

Entraînement à la compréhension de l’écrit d’une langue romane inconnue à partir de la lecture et le renseignement d’un questionnaire autour de la proximité, l’accessibilité, les représentations, et préférences en matière de langues romanes.

Obiettivo secondario

- Remémorer les contacts (in)formels préalables avec différentes langues romanes.
- Prélever les mots qu’évoquent les noms de ces différentes langues d’une part et leurs locuteurs de l’autre.
- Estimer le degré de proximité entre ces différentes langues.
- Apprécier leur niveau d’accessibilité suivant l’activité langagière retenue.
- Etablir ses préférences autour de ces différentes langues. 

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale

 (Cours 0 choc) : introduction au concept et à la pratique de l’IC (document audiovisuel plurilingue). Cette fiche s'adresse aussi bien à des enseignants qu'à des formateurs d'enseignants (même si lorsqu'elle a été rentrée sur la BAI le système a obligé à cocher uniquement un seul public cible).

Obiettivo secondario
  • Identifier différentes langues (romanes ou pas) à l’oral.
  • Appréhender le sens de messages oraux.
  • Identifier des similitudes entre des langues.
  • S’entraîner à comprendre un message à partir d’une appréhension partielle et lacunaire.
  • Expérimenter que l’on peut comprendre une langue (inconnue) grâce à d’autres (inconnue/s ou pas).
  • Confier dans ses propres capacités au moment de comprendre une ou plusieurs langues inconnues.
Aree
DNL (discipline non linguistiche)
Pubblico (pubblico destinatario)
formatori
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Opacity processing