Resumen GT Manifiesto romanista

MANIFESTO DE LA INTERCOMPRÉHENSION LINGÜÍSTICA, POLÍTICA Y SOCIALE 

GT Manifiesto romanista 

Membres du GT et auteur·e·s

Josimar Alves da Silva, Laura Frías Gómez, Liane Azevedo de Souza, Lilou Borde Picquet,Ludivine Briain, Marcelle de Lemos Vilela Quirino, Natalia Moreno Soria, Priscilla Benke,Sabrícia de Andrade dos Santos, Regina Célia da Silva

Résumé

Un manifiesto  dirigido a todo el mundo para dar a conocer la importancia del plurilingüismo y la necesidad de demostrar hasta qué punto los aspectos políticos pueden influir en las diferentes culturas y en la paz entre ellas. 

Un decálogo sobre la importancia del plurilingüismo y la intercomprensión, valores políticos y derechos de la infancia, no qual destacamos a importância da intercompreensão em línguas românicas e as questões políticas-sociais que impedem o acesso a uma educação que possibilite esse plurilinguismo. Práticas plurilingues que possam minimizar conflitos de ordem linguística e cultural!

Il plurilinguismo dev’essere considerato come un patrimonio culturale da salvaguardare, in nome di un diritto alla diversità che non solo vuole difendere l’identità di ogni parte, ma vuole  anche dare  ad ognuna di esse una pari importanza.  Pour mieux connaître la langue et la culture de l’autre peut, une meilleure cohabitation entre les pays voisins ayant des frontières en conflit; une meilleure communication entre les différentes échelles spatiales et de gouvernement (régional, international, continental, mondial) et une meilleure diplomatie internationale pour une gouvernance mondiale plus équitable! Junte-se a nós! Romanofoni di tutto il mondo: unitevi!

Tivemos como ponto de partida algumas indagações/ questões de fundo:  assistir filmes em outras línguas semelhantes possibilita a intercompreensão, além da reflexão sobre as condições impostas a sociedade; la considerazione della diversità come elemento o di forza o di svantaggio: si può essere diversi ed avere gli stessi diritti!;  en quoi l'intercompréhension est-elle un outil de pacification des échanges, à un niveau international, interculturel et intersocial?; l'intercomprensione può dimostrare come la voglia di comprendersi e collaborare, riesca a superare qualsiasi barriera; a intercomprensión es un instrumento para las relaciones interpersonales, lo que facilita una visión más unificada en los aspectos políticos. 

 

Commentaires

MANIFESTO DE LA INTERCOMPRÉHENSION LINGÜÍSTICA, POLÍTICA Y SOCIALE 


 

Un manifiesto  dirigido a todo el mundo para dar a conocer la importancia del plurilingüismo y la necesidad de demostrar hasta qué punto los aspectos políticos pueden influir en las diferentes culturas y en la paz entre ellas. 

Un decálogo sobre la importancia del plurilingüismo y la intercomprensión, valores políticos y derechos de la infancia, no qual destacamos a importância da intercompreensão em línguas românicas e as questões políticas-sociais que impedem o acesso a uma educação que possibilite esse plurilinguismo. Práticas plurilingues que possam minimizar conflitos de ordem linguística e cultural!

Il plurilinguismo dev’essere considerato come un patrimonio culturale da salvaguardare, in nome di un diritto alla diversità che non solo vuole difendere l’identità di ogni parte, ma vuole  anche dare  ad ognuna di esse una pari importanza.  Pour mieux connaître la langue et la culture de l’autre peut, une meilleure cohabitation entre les pays voisins ayant des frontières en conflit; une meilleure communication entre les différentes échelles spatiales et de gouvernement (régionale, internationale, continentale, mondiale) et une meilleure diplomatie internationale pour une gouvernance mondiale plus équitable! Junte-se a nós! Romanofoni di tutto il mondo: unitevi!


 

Equipe:

Josimar Alves da Silva

Laura Frías Gómez

Liane Azevedo de Souza

Lilou Borde Picquet

Ludivine Briain

Marcelle de Lemos Vilela Quirino

Natalia Moreno Soria

Priscilla Benke 

Sabrícia de Andrade dos Santos

Le "Manifiesto romanista" me semble bien écrit et de nombreux aspects sont abordés. L'introduction est claire, on comprend bien l'intention des auteurs. Chaque point du décalogue est clairement formulé, et assez bien argumenté. De nombreux mots transparents sont utilisés, et les auteurs ont réussi à être clairs tout en faisant un travail sur le style !

Au final, au niveau de la qualité de l'argumentation, je trouve que c'est assez inégal. Toutefois, les nombreuses reformulations dans différentes langues permettent d'appuyer le propos général, de le rendre marquant, ce qui est bien le but d'un manifeste !

Comentario de Emma-Lou, del equipo Confluence des langues (Emma-Lou no se pudo conectar a la plataforma): 

Le travail réussi à synthétiser de manière claire les informations qu'ils donnent, j'ai personnellement du mal à comprendre le portugais mais j'arrive à comprendre le sens complet du texte. J'ai préféré le deuxième format, il est plus dynamique et montre de manière plus imagé l'investissement du groupe dans le travail.

Une des productions que je préfère pour son concept. J'aurais apprécié aussi que l'argumentaire soit davantage poussé mais les idées sont là, d'autant plus qu'il y avait un délai imparti. Très beau projet, bravo au GT !

Grandioso lavoro! Il prodotto è ben articolato, espresso in modo chiaro. L'incastro testuale fra le diverse lingue è la chiave vincente! Dare la stessa importanza a tutte le lingue è il motto che bisogna portare avanti! BRAVII

Lavoro molto bello, complimenti! Mi piace l'idea che abbiate creato un "manifesto", un po' come fecero i futuristi :) averlo scandito per punti ha reso la lettura sicuramente interessante e scorrevole.