Passar para o conteúdo principal

Tomás e a melancia

Texto adaptado em Português de Portugal

SOU TOMÁS O BOI,

E, HOJE DE MANHÃ

TENHO UMA GRANDE FOME.

NA COZINHA, HÁ BOLACHAS

NUMA CAIXA.

A CAIXA ESTÁ EM CIMA DO BANQUINHO.

QUE SORTE!

JÁ NÃO HÁ BOLACHA NENHUMA,

COMI TUDO,

E AGORA, O QUE É QUE VOU PODER DEVORAR?

ABRO A PORTA,

ESTOU COM VONTADE DE IR

À CASA DO MEU PRIMO.

MORA NO CAMPO,

E O SEU FRIGORÍFICO ESTÁ SEMPRE CHEIO.

MAS, A MEIO DO CAMINHO…

O MEU NARIZ DIZ-ME : « TOMÁS,

SENTES ESSE PERFUME AÇUCARADO? »

« SINTO»,

QUE DOCE! DONDE VEM O PERFUME?

OS MEUS OLHOS DIZEM-ME : « OLHA »

ENTÃO ARREGALO OS OLHOS,

E VEJO AQUELAS BOLAS VERDES

(E UM POUCO BRANCAS),

ESPALHADAS NO CHÃO.

APROXIMO-ME E PONHO O CASCO NUMA DELAS,

O MEU CASCO DIZ-ME: « QUE LISA »

E DENTRO, COMO SERÁ ELA?

ENTÃO , ABRO-A,

DUM GOLPE DE KUNGFU.

E OS MEUS OUVIDOS DIZEM-ME:

« QUE RUIDO TÃO ESTRANHO! »

PARECE O SOM DO GELO

A ESTALAR EM ÁGUA QUENTE,

UM RUIDO LEVE, MUITO LEVE.

E DENTRO, QUE MARAVILHA, TUDO VERMELHO

COM PEQUENAS SEMENTES PRETAS.

« QUEM ME PARTIU A MELANCIA? »

GRITA O HORTELÃO ZANGADO.

MAS DEPOIS, VÊ-ME E DIZ:

« COME, COME, SENHOR BOI,

SABOREIA ESSA DELICIOSA FRUTA »,

MAS SEM A CASCA POR FAVOR…

PRONTO, FAZ COMO QUISERES! »

A MINHA BOCA E A MINHA LÍNGUA DIZEM-ME:

«MIAM ! QUE DELÍCIA, TÃO MACIA, HURRA! »

QUASE SE DERRETE NA BOCA.

EM DOIS SEGUNDOS,

DEVOREI TUDO

E AINDA ESTOU COM FOME

COMO MAIS UMA

 E AINDA MAIS UMA.

MAS O QUE SE PASSA?

A MINHA PANÇA FICOU

ENORME E…

« DESCULPEM,

JÁ NÃO POSSO FALAR… »

AI AI AI! NÃO ME AGUENTO.

AGORA ESTOU MUITO MELHOR

A MINHA PANÇA ESTÁ VAZIA

« PORQUE É QUE ESTÁ A OLHAR PARA MIM? »

«DÁ-ME UMA BOLACHA? »

 

Texto em português do Brasil

Sou o boi Tommaso,

e estou com muita fome essa manhã.

 

Na cozinha tem uma caixa de biscoitos,

em cima do banquinho.

Que ótimo!

 

Já não tem mais biscoitos.

Comi todos.

O que posso devorar agora?

 

Abro a porta,

Quero ir à casa do meu primo.

Que mora no campo

e tem sempre uma geladeira cheia.

 

Mas no meio do caminho…

Meu nariz diz : “Tommaso, não está sentido

um cheiro de açucar?”

 

“Sim, sinto”, respondo

É muito doce, de onde vem?

 

“Olhe”, dizem meus olhos

Em seguida minha visão se alarga

E vejo essas bolas verdes

(e um pouco brancas)

todas no chão.

 

Me aproximo e ponho a mão em uma

“como é lisa”, diz minha pata

 

Como será por dentro?

 

Em seguida toco mais forte

Com um golpe de kungfu

 

E os ouvidos me dizem: “que barulho mais estranho!”

Parece o som do gelo

que derrete com água quente,

uma rachadura, mas muito pequenina.

 

E dentro é uma maravilha, tudo vermelhinho,

com pequenas sementes pretinhas.

 

“quem abriu minha melancia?”

grita o agricultor furioso.

 

Mas depois olha para mim e diz: “sirva-se, senhor boi,

Experimente essa deliciosa fruta”

 

“sem casca, por favor….

Está bem. Faça como quiser.”

 

Minha boca e minha língua dizem:

“É uma delicia, é molinha, Viva!”

 

Derrete quase tudo na boca.

 

Em poucos segundo já comi tudo,

e ainda estou com fome,

como outra,

e depois outra.

 

Mas o que acontece?

Minha barriga ficou enorme e…

 

“Desculpem, mas não consigo mais falar…”

Puxa vida! Não tô conseguindo segurar.

 

Agora estou muito melhor.

Minha barriga tá vazia agora.

 

“O que estão olhando?

Me dá um biscoito?”

Referências

Os autores deste conto são Alberto Giammaruco e Mauro Scarpa. Nous avons leur aimable autorisation pour l'utilisation pédagogique de ce conte et sa traduction dans toutes les langues du projet Lectŭrĭo+. Ce conte existe sous forme de livre aux éditions Kurumuny.