Passar para o conteúdo principal

Les trois jours de la merlette

Texte


1
Il y a longtemps, le mois de janvier n’avait que vingt-huit jours.


2
Monsieur Janvier était solitaire et grognon. Il n'aimait pas entendre les oiseaux gazouiller et il s'amusait à leur jouer de mauvais tours.


3
Quand la merlette blanche, qu’il n'aimait pas du tout, sortait à la recherche de sa nourriture, Monsieur Janvier déclenchait des tempêtes de neige pour la contrarier.


4
Un jour, la merlette l’interpela :
- Monsieur Janvier, vous êtes pénible, pouvez-vous être un peu plus court et
avoir moins de jours ?
- Pas question, on m’en a confié vingt-huit et je ne changerai pas.
Et il déchaina les vents froids du Nord.


5
L’année suivante, la merlette fit de bonnes provisions et resta dans son nid douillet pendant les vingt-huit jours de janvier.


6
À la fin du mois, l’oiseau sortit de son nid et commença à se moquer de Monsieur Janvier.
- Tralalère, tralala, je vous ai eu !
Et elle s’envola chercher de la nourriture.


7
Janvier se mit en colère et voulut se venger. Il décida de voler trois jours à son frère Monsieur Février qui était trop occupé à se déguiser pour le Carnaval pour s’en apercevoir.


8
Les trois jours qui s’ensuivirent, Janvier provoqua une tempête terrible. Les arbres s’écroulèrent sous le poids de la neige fraiche, les animaux cherchaient des abris de fortune pour se protéger du froid.


9
La merlette blanche, pour ne pas mourir de froid, se cacha dans une cheminée à la recherche d'un peu de chaleur.


10
Après trois jours, la tempête s'arrêta et la merlette blanche sortit de la cheminée, mais... elle était devenue toute noire de suie.
Depuis ce jour-là, janvier a trente et un jours, février n’en a plus que vingt-huit et les merles ont les plumes noires !

Références

Élèves ayant participé au projet
École de l’enfance de Gressan Chevrot
Section A
Martina BENVENUTO
Simone CREA
Christian LOMBARDI
Giada LUNARDI
Elisa LORENZINI
Samuele LIUT
Valentina MAGRO
Arianna MONTI
Noemi PONZETTI
Nizar SUIT
Section B
Yasmine AFASSAY
Bilal ARIF
Estelle BÉDÉ
Noah BRUNELLO
Chérie CURTAZ
Emma VIÉRIN
Institutrices Mmes Nathalie D. CHRISTILLIN, Angela LUNA
Chef d’établissement Mme Daniela SARTEUR
Version en catalan de Mme Rita PEIX
Projet EFTLV Comenius Regio
Des contes dans nos langues : du bilinguisme au plurilinguisme
Porteurs et partenaires du projet
Région autonome de la Vallée d’Aoste
Assessorat de l’éducation et de la culture
• Centre d’études francoprovençales René Willien
• Walser Kulturzentrum
• Alliance française de la Vallée d’Aoste
• CIEBP (Centre d’information sur l’éducation bilingue et plurilingue)
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Mont-Emilius 1 de Nus
• Institution Scolaire Jean-Baptiste Cerlogne de Saint-Pierre
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Grand-Combin de Gignod
• Institution Scolaire Walser Mont-Rose B de Pont Saint-Martin
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Valdigne Mont-Blanc de Morgex
• Institution Scolaire Saint-François d’Aoste
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Mont-Emilius 3 de Charvensod
• Institution Scolaire Luigi Barone de Verrès Commune du Vigan
• Ligue de l'enseignement (Gard)
• Médiathèque – Communauté des communes du Pays Viganais – Le Vigan 30
• École JP Florian – St Privat des Vieux 30• École maternelle J Carrière – Le Vigan 30
• École élémentaire J Carrière – Le Vigan 30
• École élémentaire Berthelot – Carcassonne 11
• École maternelle Berthelot – Carcassonne 11
• Groupe scolaire Jean Bonijol Mende 48
• École maternelle Michel Maurette – Thuir 66
• DSDEN de l'Aude
• DSDEN du Gard
• DSDEN de la Lozère
• IUFM de Montpellier – 34 – site de Perpignan
Comité scientifique
Mesdames Rita Decime, Christiane Dunoyer, Claire Torreilles, Gabriella Vernetto, Elisabeth
Zurbriggen
Messieurs Jean Duverger, Gérard Roques

 

dominique2a

In Corsica avemu dinù una fola tradiziunale à valore etiologicu, i trè ghjorni contanu l'imprestu di 3 ghjornu fattu à Aprile da u mese di Marzu da casticà un pastore pratenziunutu. Spiecanu u rinfrescu di u 2, 3 è 4 d'aprile. A fola si chjama "I prestaticci o/l'Imprestacicci". Francette Orsoni n'hà fattu adattazzione in capiscibè, librettu   Kamishibai.

Ter, 2019-02-19 00:05 Ligação permanente