Aller au contenu principal

GT_IC para ayudar en la lectura de textos

Infos

Quali attività per i corsi di IC???

vschuh replied on lun, 21/10/2019 - 13:15 Actuellement, je travaille uniquement avec un public hispanophe. Ce sont des adoslecentes mexicaines, qui ont entre 12 et 14 ans, venues en Suisse pour des cours de français intensif et qui vont passer le DELF Scolaire et Junior A2. Nombreuses sont celles qui sont angoissées face à la compréhension écrite. (...) je voudrais prendre le groupe des élèves qui ont une appréhension face à la lecture d'un texte en français et travailler avec elles sur une méthodologie les aidant à accéder au sens global du texte. Je souhaiterais donc mettre en place une séquence de cours mettant en évidence les techniques que je peux employer pour accéder au sens d'un texte. Cela pourrait être à partir d'un corpus de petits textes et donc de création d'exercices visant à aider l'apprenant à se repérer.

Tullia Passagne replied on lun, 21/10/2019 - 20:25 Ces jeunes filles qui ne voient pas les ressembles entre l'espagnol et le français sont peut être aveuglées par leur peur d'apprendre celle nouvelle langue qui peut avoir l'air éloignée si leur oreille n'est pas du tout habituée... De plus, je sais qu'en Suisse il y a un fort accent, peut être que cela ne permet pas de favoriser la transparence la transparence phonétique... Peut être vaudrait-il esayer de leur faire comprendre ce qu'est l'intercomprehension en passant par une autre langue romane voisine telle que l'italien ou le portugais afin qu'elles remarque davantage qu'il y a bien des familiarités entre langue et qu'elles peuvent comprendre des mots sans n'avoir jamais qu'on leur les ai appris. Pour la séance que vous voudriez mettre en place, il serait possible d'essayer de faire faire des jeux via des outils auteurs en ligne avec des jeux de correspondances demots français/espagnol, correspondance grpahique et phonétique ... Mais aussi pourquoi pas faire une télécolaboration avec des élèves francophones apprenant l'espagnol pour qu'ils puissent échanger... Cette aide pour ces jeunes apprenante est encore à creusé mais c'est un problème intéressant!

 

vschuh

Merci Tullia de m’avoir répondu y que pena por mi retraso ! Tu as tout à fait raison de proposer d'autres langues, c'est une évidence que je n'avais pas soulignée car je m'aperçois (toute honteuse) que je n'enseigne quasiment pas l'IC dans mes cours. Ton idée de jeux de correspondance m'intéresse beaucoup et je suis partante pour travailler là-dessus.

Sinon, je trouve aussi que le projet qui s’intitule « tandem écrit » est vraiment génial ! On pourrait aussi reprendre cette idée lancée par d’autres participants talentueux sur la plateforme et l’adapter légèrement pour l’intégrer dans le projet « para ayudar en la lectura de textos ». La différence entre les deux projets résiderait dans le fait de rédiger nous-mêmes une histoire à plusieurs « mains » en espagnol, français, italien et portugais etc ... entre participants de cette plateforme pour servir de document support au lancement d’une activité pédagogique ciblée « jeunesse / ado » pour aider à développer des stratégies de lecture grâce à l’IC. Les questions sur l’histoire amèneraient les élèves eux-mêmes à expliquer comment ils ont fait pour en comprendre le sens sans jamais avoir appris toutes les langues présentes dans le texte. Y a-t-il des âmes d’écrivain parmi vous ?

Et si cette idée est trop proche de celle du groupe "tamdem écrit" qui veut faire rédiger l'histoire par les élèves, que pensez-vous des jeux de correspondance proposés par Tullia ?

dim, 27/10/2019 - 02:53 Permalien
Clarisse Dard

Bonjour, j'ai rencontré le même problème mais à l'inverse, dans l'enseignement de l'espagnol en lycée en France. Je pense que de nombreux élèves n'ont pas le réflex de "découper les mots" afin de retrouver une racine connue, ou semblable au français, qui peut guider dans la recherche de sens, dans la lecture d'un texte notamment. De plus, ces élèves se focalisent surtout sur ce qu'ils ne comprennent pas dans la lecture du texte, au lieu de se concentrer sur ce qu'il comprennent. Il faut d'abord accéder au sens général du texte, avant d'approfondir la lecture...

mer, 13/11/2019 - 09:33 Permalien
Roberth Quiroz

Bonjour !

J'ai créé un nouveau sujet de discussion dans la section forum "Début de notre projet". Je vous invite à y participer smiley

mar, 19/11/2019 - 12:16 Permalien
StephaniePadilla

Bonjour, 

Je n'arrive pas à répondre sur le forum, donc, je vous mets ci-dessous les avances pour créer notre séquence pédagogique. 

Clarissa, n'hesite pas à m'envoyer ton mail pour qu'on puisse mieux communiquer. Roberth, Tullia et moi sommes dans la même formation, donc, nous aimerions pouvoir compter sur toi pour développer ce projet. 

---- 

Langues romanes cibles: Français et espagnol. 

Documents supports:  Exemple du DELF A2 JUNIOR  (https://www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/delf-dalf-a2-sj-can…

Public cible: Adolescentes mexicaines de 14 ans en route pour réussir leur examen DELF A2 Junior. 

Situation d’apprentissage: En ligne. 

Objectif: Travailler la compréhension écrite en français. 

Activités

  1. Présenter la structure de l’examen + simulation pour vérifier le niveau. 
  2. Aller au restaurant (travailler le vocabulaire propre à la nourriture, aux chiffres et point culturel de la gastronomie française. Structure “d’un menu” et parler des goûts). 
  3. Parler des vacances (travailler la structure d’un mail et le lexique des vacances. Renforcer le point grammaire sur la conjugaison à la deuxième personne du singulier, le lexique des dates et des loisirs). 
  4. Master chef en action ! (Présenter un plan de son pays et en faire la recette. Travailler lexique des quantités et de la nourriture. Point socioculturel: gastronomie locale). 
  5. Compréhension des articles en justifiant ses réponses ( travailler la compréhension écrite et faire le point sur l’importante d’une bonne justification selon le modèle proposé par le CECRL).
  6. Simulation finale pour la compréhension écrite de l’examen.

------

Et voilà. Biensûr ce n'est qu'un brouillon et tout est modifiable. 

J'attends attentivement vos réponses :) 

-Stéphanie. 

lun, 25/11/2019 - 17:16 Permalien
Clarisse Dard

En réponse à par vschuh

Bonjour,

Pour les autres participants du groupe, Virginie et moi sommes dans la même formation et je la rejoint sur l'idée de préparer un type d'exercice méthodologique, applicable aux textes des examen Delf A2. Cependant, nous pouvons effectivement discuter ensemble du projet. 

jeu, 28/11/2019 - 10:59 Permalien
Tullia Passagne

Bonjour, 

Excusez nous, mais dans le cadre de notre cours universitaire nous avons déjà du commencer cette tâche. Nous avons pour consigne de créer une séquence pedégogique et non une activité afin de vous aider à résoudre ce problème d'intercompréhension. Pour cela, nous avons déjà fais le plan de notre séquence avec les activités à faire (via des outils auteurs, et un extrait du DELF A2 junior).

Nous vous mettons notre lien google doc à disposition afin que vous puissiez regarder ce que nous avons fais et nous faire des commentaires. 

En espérant pouvoir tout de même répondre à votre demande et nepas vous décevoir, 

Tullia, Roberth, Stéphanie

Ps: on prend tous vos conseils afin d'améliorer la séquences car elle est tout de même censé vous servir.

mar, 03/12/2019 - 10:57 Permalien
vschuh

En réponse à par Tullia Passagne

Bonjour Tullia,

Je te remercie de m'avoir répondue. Je crois que cette expérience Miriadi montre en effet les limites d'une plateforme où seul le distantiel prédomine. En effet, Clarisse et moi n'avons pas pu nous insérer dans votre trio pour décider quoi que ce soit avec vous ni même échanger sur un sujet qui aurait pu nous être commun. Le forum ne fonctionnait pas et nous n'avions pas d'autre moyen de vous joindre. Les délais de réponse sont tels qu'un manque de réactivité entrave les réalisations. Comme je te l'ai dit, j'ai attendu 2 semaines pour savoir si quelqu'un était partant pour travailler sur l'intercompréhension dans le cadre du DELF junior A2.

Je constate que votre projet de la fac de Grenoble est "enchâssé" dans celui de Miriadi. Vous êtes trois dans la même fac et vous avez l'occasion de vous voir et communiquer pour vous organiser. Clarisse et moi sommes étudiantes à distance dans le cadre du CLA. 

Bien que je n'aie participé à rien, je me permets toutefois un commentaire par rapport à votre proposition de plan. C'est juste un conseil de prof qui enseigne le DELF A2 depuis 23 ans. Vous en faites bien sûr ce que vous voulez. Votre séquence de cours est sympa et reflète une bonne trame d'un cours de FLE. Votre proposition de lexique à lire "en transparence" est intéressante mais je doute que cela soit suffisant pour faire prendre conscience aux élèves de l'intérêt de l'intercompréhension entre les langues. En effet, ce n'est pas sur ces mots que les élèves bloquent en général, c'est du lexique facilement identifiable. Là où ils ont des problèmes c'est dans la partie "lire pour s'informer" de l'examen quand les mots manquent de transparence. Quelle méthodologie proposez-vous pour apprendre aux élèves à "décoder" plus facilement un texte, à faire des hypothèses sur le sens des mots ? Je vous rappelle que ce sur quoi vous avez choisi de travailler c'est surtout l'accès à la compréhension d'un texte "para ayudar a la lectura de textos" et il me semble que votre plan en a un peu perdu l'objectif. 

Voilà, bonne continuation, j'aurais aimé vous aider puisque c'était à l'origine ce sur quoi je voulais travailler mais je ne vois pas comment vous apporter mon aide aujourd'hui. 

Bien cordialement,

Virginie

jeu, 05/12/2019 - 16:13 Permalien
StephaniePadilla

Bonjour Virginie et Clarissa, 

Effectivement nous avons déjà commencé notre séquence et ce sera un peu difficile de la modifier par rapportaux nouvelles informations que vous venez de nous donner, puisque nous présenterons notre tâche final devant la classe dans 3 jours. Cependant, nous exposerons vos commentaires et votre point de vue à l'oral.

Bonne continuation ! 

-Stéphanie. 

ven, 06/12/2019 - 16:13 Permalien
vschuh

Chère Stéphanie,

Merci d'avoir pris toi aussi la peine de répondre. Je voulais juste préciser que je suis bien surprise d'apprendre que ce qui vous importe plus, c'est de pouvoir répondre aux exigences de votre exposé universitaire de Grenoble, prévu dans trois 3 jours, sans prendre en considération les autres membres du groupe qui eux doivent présenter le plan de travail le 12/12 et qui n'ont rien à proposer car cela devait se faire en groupe ! Et oui, nous aussi nous sommes évaluées sur notre projet Miriadi dans le cadre de notre Master.

Et puisque tu proposes d'exposer à l'oral "mes commentaires", tu pourrais même suggérer à ta prof de rajouter des points pour la notion "d'esprit d'équipe" dans le travail d'intercompréhension. Mais puisque nous étions tous des francophones, au moins on ne pourra pas dire qu'il s'agissait d'un problème d'incompréhension !

Il ne me reste plus qu'à vous souhaiter bonne chance pour votre exposé !

Virginie

 

ven, 06/12/2019 - 21:14 Permalien
Esin Altunal

En réponse à par vschuh

Bonjour Virginie

Je m’y prends tard. J’étais dans un autre groupe mais jusqu’à il n’y a pas de communication sur le travail. J’ai voulu m’intègre dans ce groupe mais serait-il possible pour vous ? J’ai vue que vous avez déjà partagé le dossier avec moi? 

Cordialement 

Esin

 

 

 

dim, 08/12/2019 - 09:03 Permalien
vschuh

Bonjour Esin,

J'aimerais beaucoup t'aider mais moi aussi je suis perdue ! J'avais une idée que j'ai lancée en octobre et 3 étudiants ont proposé un plan de leur côté (car ils doivent rapidement faire un exposé au sein de leur université) sans expliquer aux autres au préalable sur la plateforme ce qu'ils voulaient proposer. Ils ont fait un plan en disant voilà, maintenant participez si vous voulez ! Mais les idées n'ont jamais été partagées avant pour orienter l'activité ou la séquence. Ce n'est pas ma vision du travail collaboratif.

Personnellement, je n'ai rien produit non plus et je suis dans la même situation que toi. Apparemment Clarisse aussi mais nous ne pouvons pas nous regrouper car il me semble que nous devons produire un document par groupe. Nous nous retrouvons donc dans un groupe sans pouvoir participer !

Tiens-moi au courant s'il te plaît si tu as une idée. Clarisse et moi sommes aussi évaluées sur notre production et sommes bloquées dans notre proposition de travail.

A bientôt,

Virginie

dim, 08/12/2019 - 10:52 Permalien
Esin Altunal

En réponse à par vschuh

Bonjour Virginie 

Merci beaucoup de ta réponse. Je pense travailler sur un poème qui comporte des mots transparents dans les langues romaines pour le niveau A1 et A2Si l’idée vous parle on peut travailler sur cela. J’étais dans le group de tandem writing. J’espère collaborer avec vous :)

 

dim, 08/12/2019 - 12:26 Permalien
Esin Altunal

En réponse à par vschuh

Bonjour Virginie 

Merci beaucoup de ta réponse. Je pense travailler sur un poème qui comporte des mots transparents dans les langues romaines pour le niveau A1 et A2Si l’idée vous parle on peut travailler sur cela. J’étais dans le group de tandem writing. J’espère collaborer avec vous :)

 

dim, 08/12/2019 - 12:26 Permalien
vschuh

Oui, Esin, très volontiers ! Peux-tu préciser ton idée s'il te plaît ? S'agit-il d'un poème déjà écrit sur lequel tu veux travailler la lecture en transparence ? Ou s'agit-il d'un poème que tu veux écrire à plusieurs mains ?

dim, 08/12/2019 - 12:36 Permalien
Esin Altunal

Mon idée est de créer un poème à plusieurs mains. J’ai pensé à écrire sur les saisons. 4 saisons 4 poème courts . J’ai pensé aussi utiliser un outil numérique qui comporte des avatars ( des personnages) pour faire parler les saisons dans la langue espagnole, française et italienne. Je ne sais pas ce que vous en pensez ? Si on décide tous on peut commencer à travailler. 

 

dim, 08/12/2019 - 14:48 Permalien
vschuh

Merci pour tes précisions. Ton idée est sympa,  mais il faut la définir. Quel serait l'objectif de cette activité ? Pour quel public ? Si nous écrivons un poème à plusieurs mains sais-tu qui pourrait écrire le poème en italien ? Et quelle serait la quatrième langue ? Car pour le moment nous ne sommes que deux, je ne sais pas si Clarisse sera intéressée. 

D'autre part, il faut remplir le "formulaire de description d'activité Miriadi" qui nous a été envoyé récemment. A-t-on le droit de constituer un groupe à l'intérieur d'un autre groupe qui a déjà rempli ce document ? Je ne sais pas qui pourrait nous renseigner.

Je reste en contact Esin. Je vais essayer de trouver un moment pour envoyer un message à ma prof. Demain je bosse la journée mais si tu as des réponses, je te repondrai en soirée.

A bientôt

dim, 08/12/2019 - 22:39 Permalien
Clarisse Dard

Esin et Virgine je me joint donc à vous pour essayer de réaliser quelque chose avant la fin de la semaine... Esin, le poème à 4 mains constituerait la tâche de fin de séquence ? Car autrement, j'ai une autre idée de séquence à partir d'un chanson québécoise sur l'environnement...

 

 

lun, 09/12/2019 - 00:47 Permalien
vschuh

Bonsoir Esin,

Je viens ce soir avec des informations. J'ai envoyé un mail à ma prof pour savoir comment on pouvait faire. On peut donc remplir une fiche à trois et créer un sous groupe. Bonne nouvelle ! Quant au projet, il faut décider rapidement de ce qu'on va faire car nous devons tout finaliser pour samedi.

Faisons donc le point en sachant que nous allons travailler dans l'urgence. J'ai téléphoné à Clarisse (car j'avais son numéro, nous sommes dans la même formation à distance) et nous avons discuté. Très sincèrement ton idée de poèmes est géniale et j'avais d'ailleurs hésité à travailler dans le groupe que tu as quitté. Mais elle est longue à réaliser. Au vu des circonstances "inhabituelles" Clarisse et moi préférons aller au plus simple pour être sûres de pouvoir rendre quelque chose.

Nous souhaitons donc revenir à notre idée initiale à savoir : proposer une méthodologie de "décodage", de lecture de textes avec un travail sur l'intercompréhension pour des élèves hispanophes qui préparent le DELF A2 et qui rencontrent des difficultés à comprendre des textes dans la partie de l'examen qui s'intitule " lire pour s'informer". 

J'ai déjà différents textes que je peux vous envoyer pour que vous choisissiez rapidement celui qui vous inspire le plus. L'idée est d'essayer de faire comme si nous devions donner un cours de méthodologie de lecture aux élèves en utilisant l'intercompréhension. Par exemple :

- Quels mots ressemblent à l'anglais ? à l'espagnol ? à d'autres langues que vous connaissez ?

- Quelles racines de mots reconnaissez-vous dans certains mots du texte ? Ex : amoureux > amour  ; en mangeant > manger etc...

- Est-ce que vous pensez qu'on doit comprendre tous les mots pour accéder au sens global ? Pourquoi ?

- Comment faites-vous pour trouver des indices pour comprendre le texte ?

- Avec quels indices autres que les mots pouvez-vous comprendre le texte ? 

- Est-ce que les questions du texte demandent une compréhension précise ? Qu'est-ce qui peut vous aider dans la question à comprendre le texte ?

Bref, toutes tes idées pour accéder au sens seront les bienvenues. Si tu as des idées de prolongement d'exercices ou autres, on prend ! 

La grande question est : est-ce que cela t'intéresse ? Si oui comment puis-je t'envoyer les textes pour que tu choisisses celui qui te parle le plus ? Peux-tu me donner ton mail ?

A tout bientôt j'espère,

Virginie

lun, 09/12/2019 - 19:59 Permalien
vschuh

Désolée, j'ai aussi oublié de préciser qu'il faudrait trouver une idée pour savoir comment on introduit les textes ou le thème de l'intercompréhension entre les langues et qu'est-ce qu'on propose comme exercice(s) aux élèves (après le travail sur la méthodologie et les réponses à la compréhension) pour qu'ils puissent réemployer leurs acquis. 

Bref, on a du pain sur la planche ! Mais comme plusieurs têtes valent mieux qu'une, on peut y arriver !

Belle soirée à toutes

lun, 09/12/2019 - 20:27 Permalien
ChristianD

Bonjour Virginie, Clarisse et Esin, bonjour à toutes et tous les membres de ce GT. 

Je suis Christian Degache, l'enseignant de l'équipe locale de Grenoble. Je vous confirme qu'effectivement il n'y a rien d'anormal dans une session télécollaborative sur Miriadi à ce qu'un GT propose, conçoive et réalise plusieurs productions (unités didactiques ou séquences pédagogiques en l'occurrence). En général, cela se produit quand le GT est numériquement important (comme dans le GT motivation de cette session), mais cela peut aussi être le cas dans d'autres circonstances comme pour vous, ici, en raison d'un problème de communication, de fonctionnalités (voire de dysfonctionnement) de la plateforme et de calendrier/échéances/modalités.

Notre calendrier faisait qu'hier 10 décembre avait lieu notre dernière séance présentielle au cours de laquelle les étudiant·e·s devaient présenter oralement (travail évalué et noté) la séquence/unité du GT auxquels ils/elles participent (le formulaire complété avec les fichiers pour alimenter la BAI Miriadi est lui attendu pour le 12/12, date de fin de phase 4 https://www.miriadi.net/20192-bscuola-ic/phase/fase-4-pubblichiamo, 17/12 à minuit grand maximum). Compte tenu de votre arrivée tardive dans ce GT, il ne leur a donc pas été matériellement possible d'intégrer des modifications. J'en suis bien désolé. J'ai lu vos récents commentaires critiques ci-dessus, notamment les plus constructifs, et je vous en remercie. Je vous souhaite de vous en inspirer pour votre version de la séquence. Vous pouvez la déposer dans les mêmes conditions sur https://www.miriadi.net/20192-bscuola-ic/phase/fase-4-pubblichiamo en indiquant par exemple "sous-groupe B" après le nom du GT.

Bien à vous, bien à toutes et tous et bonne fin de session

Christian Degache

mer, 11/12/2019 - 13:02 Permalien
sandrag

Bonjour à toutes et tous, en effet le fait qu'il y ait eu des "incidents" dans la réalisation des activités peut être un inconvénient à mettre en compte dans ce type d'activités en ligne et à distance. Cependant, votre résilience a fait que vous avez su recomposer vos groupes et réaliser deux produits qui sont magnifiques! Bravissimi !!! :)

lun, 16/12/2019 - 10:55 Permalien
vschuh

Merci Sandra, au final on a fait connaissance dans l'urgence mais on s'est super bien entendues smiley ce qui nous a permis d'avancer plus rapidement que prévu.

lun, 16/12/2019 - 12:18 Permalien