Pasar al contenido principal

Tomás y la sandía

Version adaptée

TOMÁS Y LA SANDÍA


SOY TOMÁS EL BUEY,
Y TENGO MUCHA HAMBRE ESTA MAÑANA.

HAY UNA CAJA DE GALLETAS EN LA COCINA,
ESTÁ EN EL TABURETE
¡QUÉ BIEN!

YA NO HAY GALLETAS
LAS HE ENGULLIDO,
¿QUÉ MÁS PUEDO DEVORAR?

ABRO LA PUERTA,
QUIERO IR A CASA DE MI PRIMO.
VIVE EN EL CAMPO
Y SIEMPRE TIENE UNA NEVERA LLENA.

PERO A MITAD DE CAMINO...
MI NARIZ DICE, "TOMÁS, ¿NO SIENTES EL OLOR A AZÚCAR?"

"SÍ, LO SÉ", LE DIGO.
ES DE VERDAD DULCE, ¿DE DÓNDE VIENE?

"MIRA" DICEN LOS OJOS,
ENTONCES LOS ABRO DE PAR EN PAR
Y VEO ESTAS BOLAS VERDES (Y UN POCO BLANCAS),
TODAS POR EL SUELO.

ME ACERCO Y TOCO UNA.
"LO SUAVE QUE ES", DICE MI PATA.

¿CÓMO SERÁ POR DENTRO?

ENTONCES LA TOCO DE NUEVO,
CON UN GOLPE DE KUNG FU.

Y MIS OREJAS DICEN: "¡QUÉ RUIDO TAN EXTRAÑO!"
SUENA COMO EL SONIDO DEL HIELO DERRITIÉNDOSE EN AGUA CALIENTE,
UN CRUJIDO, PERO LIGERO, MUY LIGERO.

Y POR DENTRO, MARAVILLA, ES TODO ROJO,
CON PEQUEÑAS SEMILLAS NEGRAS.

"¿QUIÉN ROMPIÓ MI SANDÍA?"
GRITA EL GRANJERO ENFADADO.

PERO LUEGO ME VE Y ME DICE: "ADELANTE, SEÑOR BUEY,
DEGUSTE ESTA DELICIOSA FRUTA".

"SIN PIEL POR DIOS...
DE ACUERDO, HAGA LO QUE QUIERA”.

MI BOCA Y MI LENGUA DICEN:
 "ES BUENA, ES SUAVE, HURRA."

UH, CASI QUE SE ME DERRITE ENTRE LOS DIENTES.

ME LA HE DEVORADO EN SEGUNDOS,
Y TODAVÍA TENGO HAMBRE,
ME COMO OTRA,
Y UNA MÁS.

¿PERO QUÉ PASA?
MI PANZA SE HA VUELTO EXAGERADA Y…

"DISCULPEN TODOS, YA NO PUEDO HABLAR."
DEMONIOS, TENGO QUE IR AL BAÑO.

AHORA ESTÁ MUCHO MEJOR.
MI BARRIGA ESTÁ VACÍA.

"¿QUÉ ESTÁIS MIRANDO?
¿ME DÁIS UNA GALLETA?"

Références

Les auteurs de ce conte sont Alberto Giammaruco et Mauro Scarpa. Nous avons leur aimable autorisation pour l'utilisation pédagogique de ce conte et sa traduction dans toutes les langues du projet Lectŭrĭo+. Ce conte existe sous forme de livre aux éditions Kurumuny.