Pasar al contenido principal

Tabalet

Texto

Había una vez con conejito pequeño, muy pequeño.
Se llamaba Tabalet.
Vivía con su mamá.
Ella se llamaba Marieta Cola-corta
 
Cuando su mamá se marchaba le decía:
- Tabalet, pase lo que pase,
oigas lo que oigas, 
no salgas por nada.
Eres muy pequeño.
Y Tabalet no salía por nada.
 
Un día Tabalet vio un pájaro de colores.
Pero no se movió en absoluto.
Otro día vio una mariquita de siete puntos negros.
Pero no se movió en absoluto
 
Un buen día oyó un ruido extraño.
Escuchó con atención.
Y pensó:
–¡Yo ya no soy tan pequeño!
 
Sacó la cabeza fuera de la madriguera.
Vio una serpiente espantosa.
La serpiente cogió a Tabalet por las orejas.
Se enroscaba alrededor de su cuerpecito.
 
Entonces Tabalet gritó muy fuerte:
*-!Mamá! ¡Mamá!
Su madre lo oyó desde muy lejos.
La madre se fue corriendo rápido, rápido.
 
Mordió la serpiente con rabia
¡y la serpiente dejó ir a Tabalet!
Entonces Tabalet y mamá Marieta Cola-corta huyeron a toda prisa
 
Y vivieron felices para siempre 
en una madriguera segura, 
lejos de las serpientes.

Referencias

Coordinació de la col·lecció: M. Fons, M. Bigas i M. Correig
Adaptació del conte  popular:
Montserrat Fons, Montserrat Bigas i Montserrat Correig Il·lustracions de Luis Filella

Primera edició: maig de 2005 Disseny i realització: Puk creativitat
© adaptació del text: M. Fons, M. Bigas i M. Correig
© de les il·lustracions: L. Filella
© d’aquesta edició:
Eumo Editorial. Pl. Miquel de Clariana, 3. 08500 Vic Tel. 93 889 28 18 - Fax 93 889 35 41
www.eumoeditorial.com - eumoeditorial@eumoeditorial.com
— Eumo és l’editorial de la Universitat de Vic —
Imprès a CAYFOSA - QUEBECOR. Crta. de Caldes, km 3. 08130 Sta Perpètua de Mogoda ISBN: 84-9766-109-5
Dipòsit legal: B-23375-2005

Complementos

Existe una version del cuento ilustrado en catalán a la que se puede acceder aquí: En Tabalet, PDF

Traducción

Esta traducción fue hecha desde la versión catalana al español por Amel Mediouni y revisada por Mariana Frontini en marzo del 2021.