Pasar al contenido principal

Los tres días del mirlo

Texto

Hace mucho tiempo, el mes de enero solo tenía veintiocho días.
 
El señor Enero era solitario y gruñón. No le gustaba escuchar a los pájaros trinar y se divertía gastándoles bromas pesadas.
 
Cuando el mirlo blanco, que no le gustaba nada, salía a buscar algo de comida, el señor Enero le enviaba ventiscas de nieve para contrariarlo
 
Un día, el mirlo se le enfrentó:
 
-Señor Enero, eres pesado. ¿Podrías ser un poco más corto y tener menos días?
 
- ¡Ni hablar! Me dieron veintiocho días y no pienso cambiar. Y desencadenó los fríos vientos del Norte.
 
Al año siguiente, el mirlo preparó buenas provisiones y estuvo dentro de su acogedor nido durante los veintiocho días de enero.
 
Al final del mes, el pajarito salió del nido y comenzó a burlarse del señor Enero.
 
-Tararí, tararí, ¡Te he engañado!
Y voló en busca de comida.
 
El señor Enero se enfadó y quiso vengarse de él.
 
Decidió robarle tres días a su hermano el señor Febrero que estaba demasiado ocupado disfrazándose para el Carnaval como para darse cuenta.
 
Durante los tres días siguientes, el señor Enero provocó una terrible tormenta. Los árboles colapsaban por el peso de la fría nieve, los animales buscaban refugios improvisados para protegerse del frío.
 
El mirlo blanco, para no morirse de frío, se escondió dentro de una chimenea buscando un poco de calor.
 
Después de esos tres días, la tormenta se detuvo y el mirlo blanco salió de la chimenea, pero... se había vuelto todo negro de hollín.
 
Desde aquel día, enero tiene treinta y un días, febrero solo veintiocho días y los mirlos tienen las plumas negras.

Referencias

École de l’enfance de Gressan Chevrot
Responsable de la escuela: Mme Daniela SARTEUR
Alumnos que participaron en el proyecto:
- Section A: Martina BENVENUTO, Simone CREA, Christian LOMBARDI, Giada LUNARDI, Elisa LORENZINI, Samuele LIUT, Valentina MAGRO, Arianna MONTI, Noemi PONZETTI, Nizar SUIT.
- Section B: Yasmine AFASSAY, Bilal ARIF, Estelle BÉDÉ, Noah BRUNELLO, Chérie CURTAZ, Emma VIÉRIN, Institutrices Mmes Nathalie D. CHRISTILLIN, Angela LUNA.
Versión en catalan de Rita PEIX

Proyecto EFTLV Comenius Regio: Des contes dans nos langues : du bilinguisme au plurilinguisme
Coordinación del proyecto y socios
Région autonome de la Vallée d’Aoste
Assessorat de l’éducation et de la culture
• Centre d’études francoprovençales René Willien
• Walser Kulturzentrum
• Alliance française de la Vallée d’Aoste
• CIEBP (Centre d’information sur l’éducation bilingue et plurilingue)
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Mont-Emilius 1 de Nus
• Institution Scolaire Jean-Baptiste Cerlogne de Saint-Pierre
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Grand-Combin de Gignod
• Institution Scolaire Walser Mont-Rose B de Pont Saint-Martin
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Valdigne Mont-Blanc de Morgex
• Institution Scolaire Saint-François d’Aoste
• Institution Scolaire Communauté de Montagne Mont-Emilius 3 de Charvensod
• Institution Scolaire Luigi Barone de Verrès Commune du Vigan
• Ligue de l'enseignement (Gard)
• Médiathèque – Communauté des communes du Pays Viganais – Le Vigan 30
• École JP Florian – St Privat des Vieux 30• École maternelle J Carrière – Le Vigan 30
• École élémentaire J Carrière – Le Vigan 30
• École élémentaire Berthelot – Carcassonne 11
• École maternelle Berthelot – Carcassonne 11
• Groupe scolaire Jean Bonijol Mende 48
• École maternelle Michel Maurette – Thuir 66
• DSDEN de l'Aude
• DSDEN du Gard
• DSDEN de la Lozère
• IUFM de Montpellier – 34 – site de Perpignan
Comité científico: Rita Decime, Christiane Dunoyer, Claire Torreilles, Gabriella Vernetto, Elisabeth Zurbriggen, Jean Duverger, Gérard Roques.

Traducción

Traducido del catalán al español por Amel Mediouni y revisada por Mariana Frontini en marzo de 2021